Перевод "кондитерский мешок" на английский
кондитерский
→
sweet-shop
Произношение кондитерский мешок
кондитерский мешок – 31 результат перевода
Погляди на эту тупицу!
Она только что уронила кондитерский мешок/
Эй, это называется руки! научись с ними управляться, тупица!
[Chuckles] Look at that dumb-dumb!
She just dropped the pastry bag.
Hey, they're called hands, learn how to use them, dumb-dumb!
Скопировать
Погляди на эту тупицу!
Она только что уронила кондитерский мешок/
Эй, это называется руки! научись с ними управляться, тупица!
[Chuckles] Look at that dumb-dumb!
She just dropped the pastry bag.
Hey, they're called hands, learn how to use them, dumb-dumb!
Скопировать
Я Леон Пекюше.
Парижская колонка не мешок для мусора.
Нет, исправляйте.
I am Léon Pecuchet.
The Parisian column is not a trash bag.
No, not a line.
Скопировать
Так вор - Амайя?
Стащил мой мешок!
Это у него в крови!
Amaya was the thief?
The curl making off with my bale.
It's in his blood!
Скопировать
Мне жаль.
Мой папа не хочет их... и Эдди всё время сажает их в мешок.
О, дорогой.
I am sorry.
Me dad doesn't want 'em so Eddie keeps putting them in a sack.
Oh dear.
Скопировать
Отпусти меня, старая свинья!
= Я не хочу в мешок!
Мамочка, помоги мне!
Let me go, you old pig!
- Hairy thing! - Get over here.
Help me, dear mother!
Скопировать
= Бедный Похититель Детей! Ты сделал его слепым!
= Красная Шапочка, он только что хотел посадить нас в мешок!
= Давай лучше свяжем его, пока не очухался!
That poor Child Snatcher, you made him blind.
He's just a cry baby, Little Red Riding Hood.
Let's tie him. Quick, hurry!
Скопировать
Почему, он выпил слишком много?
Нет, на него упал 200-киллограмовый мешок.
Ах, сеньор, кости Вашего отца, должно быть, переворачиваются сейчас в могиле зная, что Вы тоже стали детективом.
what, he drank too much of it?
no, a two hundred kilogram sack fell on him.
oh sir,your father's bones must be turning in their grave, knowing that you too want to be a detective.
Скопировать
Потому что сходить с ума по такой женщине, как она, это правильно.
А вести себя как дряхлый мешок с костями - вот это глупо.
Стареть душой.
Being crazy about a woman like her is always the right thing to do.
Being a decrepit old bag of bones, that's what's ridiculous.
Getting old.
Скопировать
Он и Луи жили в однокомнатной квартире у почты.
Луи не могла даже мешок муки купить, не говоря уже о шубе.
Но я всегда ей сочувствовала.
He and Lois used to live in this one-room place over the newspaper office.
Lois couldn't afford a flour sack, much less a mink.
I've always had a soft spot for her, though.
Скопировать
Именно так обычно действует Черный Фред.
Потом набросил ей на голову мешок точно так же, как Биг Лэндер.
Потом забрал пачку, а её закрыл, чтобы она не могла за мной погнаться.
That's how Black Fred usually works.
Then I throw a bag over her head, just like Big Lander.
and then I took the parcel, and locked her up, so she couldn't pursue after me.
Скопировать
Поймите же вы, наконец, вы серьезно влипните, причем оба.
В Бруклине полно таких парней, которые держат кондитерские магазины, у них две машины,
Если мы возьмем этого долбанного торговца вместе с Вайнстоком, то попадем в самую точку.
The first thing you know, you'll get an entrapment rap, both of you.
Brooklyn is loaded with guys that own candy stores, two cars,
Put this candy store hustler together with Weinstock, maybe we got a big score.
Скопировать
Может быть у тебя будут дети.
Ну, мы можем положить их в мешок и взять их с собой в город.
У нас нет ничего, из чего можно сделать мешок!
Maybe you're going to have some babies.
Well, we can put 'em in a sack and take them to the city with us.
We've got nothing to make a sack out of.
Скопировать
Ну, мы можем положить их в мешок и взять их с собой в город.
У нас нет ничего, из чего можно сделать мешок!
Почему бы тебе не родить их сейчас, пока они еще маленькие... Тогда я бы смог носить их в кармане.
Well, we can put 'em in a sack and take them to the city with us.
We've got nothing to make a sack out of.
Well, why don't you have it now while they're small and I can carry them in my pocket.
Скопировать
Это значит, что я не хочу, чтобы нас видели вместе.
Я надену мешок на голову...
Мы можем выпить сейчас, прежде, чем я упаду замертво прямо здесь?
It means I don't wanna be seen in public with you.
I'll wear a bag over my head.
Can we have a drink now before I drop dead right here?
Скопировать
- Да это нисколько меня не беспокоит!
Да, когда мы войдём, помни про мешок на голове.
Конечно, я думал об этом.
Doesn't bother me a bit.
Oh, when we get inside, remember the bag over your head.
Sure, I thought about it.
Скопировать
Не сделайте его последним.
Наполни мешок, детка.
Вы знаете сколько можете получить за это, Янгблуд?
Don't make it your last.
Sack it up, honey.
You know what you can get for this, don't you, Youngblood? Ha!
Скопировать
Это неплохое местечко.
Куртка с двойным утеплением в стиле Северного Полюса противоревматический спальный мешок.
Давай.
This is a good spot.
A double parka and a North Pole style sleeping bag against rheumatism.
Come on.
Скопировать
Но оказалось, что он уже был женат.
У него кондитерская фабрика, но увлекается искусством.
Он зарабатывает миллионы.
But he already had a wife.
He manufactures cookies, but he loves art.
He makes millions.
Скопировать
- Не слышишь.
Если ювелир куда и ходит, так это в кондитерскую.
Вчера за день - четыре раза.
You're not listening.
When the manager goes out, it's to buy pastries.
He went four times yesterday.
Скопировать
- Кто тебе сказал?
- Хозяйка кондитерской.
Интересно и важно. Ювелирный магазин в конце месяца закроется до самой пасхи.
Who told you all that?
The baker's wife.
Important and interesting the store closes from January until Easter.
Скопировать
Полиция увезла труп.
Они собрали все внутренности и зашили тело как мешок с дерьмом.
Какая трагедия!
The police cut him up.
They took outeverything inside and sewed him up again like a sack.
Where are his insides?
Скопировать
вам - в самый раз!
сейчас заполним мешок!
Ты заполняешь зтот, а я бтдт заполнять рядом.
You - just right!
Now fill the bag!
You fill it, and I will fill the next.
Скопировать
Не подходите ко мне, пока я не скажу.
Насыпьте немного пороха в руку и оставьте мешок там.
Наполните канавку.
Don't come near me till I tell you.
Pour some in your hand... and leave the pouch there.
Fill the groove.
Скопировать
А кто вообще спрашивает невесту?
Мешок на голову и фьють!
Да, это верно.
Why must we ask her opinion?
Put a sack over her and... whoosh!
That's a good idea.
Скопировать
Часики-то золотые?
Я велел там тебе доставить мешок муки, сахар и сало.
На двуколке привезут.
I guess the watch is pure gold?
I gave orders to deliver to you a sack of flour, sugar and bacon.
They'll bring it in a cart.
Скопировать
Так-с, какое?
- Упаковаться в спальный мешок. - Есть.
- И как можно быстрее.
What is it?
Hop into your sleeping bag.
As quick as possible.
Скопировать
- Поймать невесту.
Сунуть ее в мешок.
- В мешок?
- You'll be the kidnapper...
- Kidnap?
- Carry her off in a sack...
Скопировать
Сунуть ее в мешок.
- В мешок?
Это что, тоже по обычаю?
- Kidnap?
- Carry her off in a sack...
- In a sack? Is this the tradition?
Скопировать
Подложите доску.
И мешок.
Аккуратно.
Throw down something to put this on.
And a sandbag.
Easy.
Скопировать
- 4-0-3, пункт 7.
Летим прямо в Угольный мешок, если не приостановимся.
Лейтенант Ухура, боевая тревога.
- Four-oh-three, mark 7.
Straight for the Coalsack if there is no letup.
Lieutenant Uhura, put the ship on Red Alert.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кондитерский мешок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кондитерский мешок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
